Thứ Năm, 30 tháng 12, 2010

Notre dame de paris - Les oiseaux qu'on met en cage




Chim non xõa cánh


Esmeralda:

Như chim non xõa cánh nơi lồng son rồi
Đôi con ngươi khuất dáng mây trời
Như em thơ ngã bơ vơ trong bão đời
Nay môi xinh sao nhớ cười vui?

Như thiên nga xưa đến trong xuân ngời
Cùng điệu múa zigan em xoay người
Cùng bài hát zigan em cho đời
Bao phố phường bỗng mừng vui

Giờ này bạn thân thiết ở mãi đâu
Người rung chuông ơi, Quasimodo
Mang em đi thoát xa nơi ngục sâu
Quên hết lệ rơi khổ đau

Quasimodo:

Em nơi đâu hỡi Esmeralda
Lâu nay anh mãi kiếm tìm
Đêm hoang vu với những ngày chán chường
Đi nơi đâu cho thấy người thương

Hay em đang ngất ngây trong tay người
Cùng ai tới những quê hương xa vời
Ngày rạng rỡ tiếp đêm lung linh trời
Quên hết khổ đau lệ rơi

Hoặc giờ nay nơi núi đồi xứ xa
Một mình em nghe kiếp lặng lẽ qua
Không tay ai khép đôi làn mi em
Không tiếng cầu kinh dịu êm

Esmeralda:

Khi xưa anh có nhớ nơi phố chợ

Quasimodo:

Mình anh đứng bơ vơ trong run sợ

Esmeralda:

Chợt em đến bên anh với nụ cười

Quasimodo:

Anh biết niềm vui từ đây

Esmeralda & Quasimodo:

Rồi từ đây ta biết đã có nhau
Niềm dịu dàng gắn bó về mãi sau
Không ai chia tách được hồn đôi ta
Dẫu kiếp người cứ dần qua

Quasimodo:

Như chim non xõa cánh nơi lồng son rồi
Đôi con ngươi khuất dáng mây trời

Esmeralda & Quasimodo:

Như em thơ ngã bơ vơ trong bão đời
Nay môi xinh sao nhớ cười vui?




Lời Việt ©Như Huy

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét